Proyecto “Hyperledger en español”

Hyperledger

Hyperledger es una comunidad de desarrollo de código abierto enfocada al despliegue de cadenas de bloques con calidad empresarial, o Blockchain con acceso restringido. Es un proyecto de la Fundación Linux y concentra el mayor número de herramientas y aplicaciones de la tecnología de registros distribuidos, o DLT por sus siglas en inglés. Su documentación, y la mayoría de sus cursos y seminarios, están aún en ese idioma aún cuando somos ya más de 73,000 miembros distribuidos en 180 agrupaciones en 81 países.

Hyperledger en español

Hyperledger Latino América, nuestro capítulo regional, propone traducir este material al español para beneficio de los más de 400 millones de hispano parlantes del mundo. Este es un proyecto sin fines de lucro que necesita la ayuda de todos. La Universidad TecMilenio ha manifestado su interés por liderar esta causa en México y en respuesta presentamos este documento.

Manifiesto por la Traducción

  • La traducción es inclusión.
    • Blockchain recupera la confianza y democratiza la gobernanza. No podemos confiar sin entender, ni descentralizar imponiendo globalmente un solo lenguaje.
  • La traducción es comprensión.
    • Las mentalidades culturales se construyen con palabras. Expresar significados equivalentes en idiomas distintos ayuda a entender diferentes formas de pensar.
  • La traducción es aprendizaje.
    • Traducir es comprender, transcribir y comunicar. Es repetir lo mismo, pero de diversas maneras. Es consolidar lo aprendido mediante el ejercicio de la acción repetida.
  • La traducción es ahorro.
    • Cuesta menos traducir un documento que imponer el aprendizaje de una nueva lengua a toda una población.

Extensión del proyecto

A cinco años de su lanzamiento, Hyperledger tiene 16 proyectos (Distributed Ledgers, Libraries, Tools), 9 cursos con certificados, 16 grupos de trabajo comunitario, 180 comunidades locales, más de 73,000 miembros y 5 Capítulos Regionales.

Iniciaremos con la traducción de Hyperledger Fabric v2.x, porque es la última versión del ledger mas utilizado hasta ahora en los casos de uso. Proponemos enfocarnos primeramente en su documentación impresa. Posteriormente evaluaremos traducir grabaciones almacenadas de videos y clases. Eventualmente llegaremos a la interpretación simultánea de las transmisiones en línea de conferencias, seminarios y eventos.

La extensión de la documentación de Hyperledger Fabric v2.x son 220 archivos, con 500 líneas de texto cada uno, aproximadamente.

Dinámica de trabajo

Hyperledger construyó en inglés la documentación global en línea con SPHINX, el generador de documentación en Python, en una plantilla proporcionada por READ THE DOCS.

Nuestro capítulo desarrolló una metodología paralela para automatizar la colaboración de la traducción al español, y para incluir su versión definitiva en el repositorio central de documentación de Hyperledger Fabric en Github.

Dividimos los documentos originales en unidades menores, coherentes y completas. Promovemos la participación de colaboradores en la traducción. Asignamos unidades a distintos responsables de traducción. Damos seguimiento a sus avances. Revisamos sus entregas. Hacemos la curaduría temática de contenido y terminología, y su consistencia lingüística. Retro alimentamos a los traductores y llegamos a un consenso sobre la forma final.

Procedimiento de colaboración

El Grupo de Trabajo “Materiales de Aprendizaje y Desarrollo”, LMDWG por sus siglas en inglés, de Hyperledger en la Fundación Linux, aprobó en su reunión del día 8 de febrero la inclusión de esta colaboración entre sus actividades primordiales.

En su momento redactaremos un Convenio de Colaboración entre la Universidad TecMilenio y Hyperledger, Fundación Linux, para detallar los objetivos, participantes, responsabilidades y calendario de este proyecto, en los términos que ambas partes consideren conveniente.

Quedamos atentos a sus comentarios y sugerencias.


Hyperledger Latinoamérica

Learning Materials and Development Working Group

Hyperledger, Fundación Linux

  • No labels