本日1月8日ミーティングにてお話ししました自分用に作った用語集を、ご参考までに添付します。品詞中、N_commonは普通名詞、N_PLは名詞句複数形です。普通名詞(他動詞など)は自動翻訳にかける場合に除いておくと翻訳精度が上がるかなと思い、分類しておきました。複数形は実際の文中で複数形で出現していたものについて、単数形と複数形を作成しました(数はそう多くないです。180ほど)。
語の使い方の参考になればと思い、その用語が出現した文も一緒に載せています(まあ、このあたりは私がこのfieldにおいて知識が少ないので自分用なのですが・・・)。
比較のために、Satoさんに作成していただいたterm.xlsxも挿入しています。私のほうが訳語の選択が違っていたものは、これに統一しておきました。
書き忘れていました!「辞書種別」でofficialとなっている、黄色の行が作成していただいたterms.xlsxからのです。
2 Comments
emi maekawa
本日1月8日ミーティングにてお話ししました自分用に作った用語集を、ご参考までに添付します。
品詞中、N_commonは普通名詞、N_PLは名詞句複数形です。普通名詞(他動詞など)は自動翻訳にかける場合に除いておくと翻訳精度が上がるかなと思い、分類しておきました。複数形は実際の文中で複数形で出現していたものについて、単数形と複数形を作成しました(数はそう多くないです。180ほど)。
語の使い方の参考になればと思い、その用語が出現した文も一緒に載せています(まあ、このあたりは私がこのfieldにおいて知識が少ないので自分用なのですが・・・)。
比較のために、Satoさんに作成していただいたterm.xlsxも挿入しています。私のほうが訳語の選択が違っていたものは、これに統一しておきました。
emi maekawa
書き忘れていました!
「辞書種別」でofficialとなっている、黄色の行が作成していただいたterms.xlsxからのです。